× Q  ?  翻訳訳語辞典
groups
▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

'Have you ever done any encounter groups' he had begun: 「集団療法ってやつ、やったことある?」と彼は口を切った レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 137
ordinary classrooms for the various year groups: 各年別の普通教室 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 246
the groups huddle in consultation: 組ごとにかたまって相談する フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 128
groups vary from circle to circle: ひとつひとつの円陣によってグループがちがう 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 32
gathering into little groups here and there: いくつもの塊になって 竹山道雄著 ヒベット訳 『ビルマの竪琴』(Harp of Burma ) p. 33
gather in groups to chat: 輪をつくって談笑する 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 87
six groups of letters: 6組の文字の組み合わせ レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 23
tour groups: グループ・ツアーの旅行者 オローク著 芝山幹郎訳 『楽しい地獄旅行』(Holidays in Hell ) p. 60
keep together in groups of ten or twenty: 十人二十人と隊伍を組む 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 239
isolated groups: 三々五々にかたまって マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 155
groups of women: 女たちが七八人ぐらいずつあつまって 宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『銀河鉄道の夜』(Night Trains to the Stars and Other Stories ) p. 131
join the brightly coloured groups from local cycling clubs: 地元サイクリング・クラブの面々に伍して遠出をする メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 115
classrooms for the various year groups: 各年別の教室 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 246
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート