Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
質的
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
qualitative
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
物質的に(人と)どうしてやる訳にもいかない:
can
give
sb
no
material
assistance
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 193
もっと本質的なこと:
something
more
basic
村上龍著 アンドルー訳 『
限りなく透明に近いブルー
』(
Almost Transparent Blue
) p. 110
本質的な:built-in
辞遊人辞書
本質的でない仕事:busywork
辞遊人辞書
実質的にはまるで変化していない:
never
really
change
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 146
(人の)生活が物質的に豊かだ:
live
comfortably
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 71
本質的な:constitutive
辞遊人辞書
(人に)とってもっと本質的なものを含んでいる:
for
sb
it
contain
the
essence
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 156
物質的な:corporal
辞遊人辞書
その教育法は議論を呼び、あらゆる「ギフテッド教育」が本質的にはそうであるように、民主的でないと批判を受けた:
The
idea
was
controversial
,
criticized
as
being
undemocratic
,
as
all
“gifted
and
talented”
programs
inherently
are
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
本質的に異なる:disparate
辞遊人辞書
〜の夢は実質的に終止符に打たれる:
the
dream
of
...
is
effectively
over
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 39
経済性は本質的な問題ではない:
be
not
really
a
matter
of
economics
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 95
実質的に:
in
effect
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 430
本質的には善である仕事にたずさわっている:
be
engaged
in
an
enterprise
that
is
fundamentally
good
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 226
その秘密は今も本質的には破られていない:
essence
of
that
secret
has
not
been
penetrated
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 142
本質的な:fundamental
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 11
非物質的な:incorporeal
辞遊人辞書
実質的な:informally
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 96
本質的には善ではない:
have
no
inherent
good
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 101
本質的事実:
an
inherent
fact
ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『
ゲーデル、エッシャー、バッハ
』(
Gödel, Escher, Bach
) p. 93
本質的に:inherently
辞遊人辞書
本質的な:innate
辞遊人辞書
本質的に:intrinsically
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 212
本質的な情報:
juicy
stuff
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 126
実質的に:materially
辞遊人辞書
物質的に:materially
辞遊人辞書
超物質的精神:
mind
over
matter
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 32
知性とは本質的にどのようなものか:
nature
of
intelligence
バーンバウム著 土屋京子訳 『
EQ〜こころの知能指数
』(
Emotional Intelligence
) p. 70
本質的な:nitty-gritty
辞遊人辞書
器質的な:organic
辞遊人辞書
本質的な:organic
辞遊人辞書
本質的に:per se
辞遊人辞書
実質的な:practically
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
100万ドルを取り返せ
』(
Not a Penny More, Not a Penny Less
) p. 169
質的な:qualitative
辞遊人辞書
質的に:qualitatively
辞遊人辞書
本質的な問題:
the
real
work
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 220
本質的な:real
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 52
物質的技術的進歩は遅々としている:
slow
as
their
material
and
technological
advance
have
been
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
闇の左手
』(
The Left Hand of Darkness
) p. 129
非物質的な性質:spirituality
辞遊人辞書
実質的な収穫はたいしてない:
learn
little
of
substance
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 41
実質的な:substantive
辞遊人辞書
本質的な:substantive
辞遊人辞書
本質的でない:unessential
辞遊人辞書
非物質的な:unphysical
辞遊人辞書
本質的に勉強ぎらいの、勉強とは無縁の生徒たち:
basically
unsuitable
and
unwilling
scholars
シリトー著 河野一郎訳 『
長距離走者の孤独
』(
The Loneliness of the Long-Distance Runner
) p. 96
実質的に:virtually
辞遊人辞書
『金融英語の基礎と応用 すぐに役立つ表現・文例1300』 鈴木立哉 著
1300本を超える重要英文に、頻出表現や熟語、単語が満載。運用報告書、投資レポート、財務諸表、決算書類、経済論文、市場分析などの翻訳の要点がよくわかる。
ツイート