Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
判然
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
positively
†
類
国
連
郎
G
訳
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 154
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
男女の別が判然としない:androgynous
辞遊人辞書
よけいというのはわたしにとってか、彼女にとってなのか、判然としない:
It
wasn’t
clear
if
the
excess
was
on
her
end
or
mine
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 223
〜を前にした(人が)どんな気分でいるのか、判然としない:
the
effect
of
...
on
sb
is
not
clear
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 310
判然としない:
it
is
not
quite
clear
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 352
〜をもっと判然いって聞かせる:
explain
more
clearly
...
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 37
(人の)表情の中には判然といえないような一種の曇がある:
there
is
on
sb’s
face
a
strangely
clouded
expression
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 16
〜という意味が判然わかる:
find
out
what
...
is
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 37
その辺はどうにも判然としない:
it
is
hard
to
tell
...
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 367
判然としない:
can
not
say
for
sure
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 36
判然としない:unsure
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 62
わかりかけていながらもう一歩のところで判然としないもどかしさ:wonder
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 174
今やはたして〜かどうかさえ判然としない始末だ:
now
they
wonder
if
...
at
all
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『
カリブ海の秘密
』(
A Caribbean Mystery
) p. 173
『会社を辞めない起業』 松田充弘著
失敗リスクを限りなくゼロにできる8つのスモールステップ。
「著者はこれまでに自ら13事業の新規立ち上げを行い、全てが現存事業として展開中。 その経験を生かし、ビジネスリーダー研修を年間平均180講座実施している。受講者は年間平均4,500名」
ツイート