Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
前へ
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
forward
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 517

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

きまり悪そうに数回はねて前へ出て、かたくなって走る: run stiffly ahead for several awkward leaps ロンドン著 白石佑光訳 『白い牙』(White Fang ) p. 52
前へ前へと追いたてる: drive sb on ロンドン著 白石佑光訳 『白い牙』(White Fang ) p. 86
強引に前へ出る: force one’s way to the front セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『ナイン・テイラーズ』(The Nine Tailors ) p. 129
人前へ出たときには: in front of others 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 67
壁にかかった姿見の前へ行く: go to the glass that hung against the wall ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 150
背をまるめた身体を落着かなげに前へ乗り出す: hunch forward, restively サリンジャー著 野崎孝訳 『フラニーとゾーイー』(Franny and Zooey ) p. 162
お嬢さまの前へなど出られもしないような: be not at all worthy of ladybird ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 169
〜の前へおいで: meet sb in front of ... サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 154
人前への登場しすぎ:overexposure 辞遊人辞書
大きな手をぐっと前へつきだす: stretch out one of one’s great hands ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 116
前へ倒れる: topple forward 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 442
義兄の上半身が、前へ倒れ伏そうとする刹那に、...: at the very instant that his brother-in-law’s torso was about to pitch forward, ... 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 97
ツイート