× Q  ?  翻訳訳語辞典
cities
▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

most of the architecture in the cities of the Hanseatic League is in this style: ハンザ同盟の都市は、みんなこんな造りが多い 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 209
busy and efficient people from cities: 能率至上主義のせっかちな都会人 メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 90
the byways of Europe’s seedier cities: ヨーロッパの怪しげな町々の裏通り ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 388
the cities of the desert: 砂漠にゆらめき立つ楼閣 ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『さくらんぼの性は』(Sexing The Cherry ) p. 215
Tymnet created a network to interconnect computers in major cities: その流れに乗って、タイムネットは大都市を結ぶコンピュータ・ネットワークを発足させたのである ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 43
the great crystal cities: 輝きに満ちた大都会 セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 181
all sorts of interesting stories about cities he’d visited: 訪れたことのある都会の刺激的な話 ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1
in which six million southern blacks relocated to big northern cities over the course of five decades: 五〇年間にわたって南部に住む六〇〇万人の黒人が北の大都市に移住し ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
never feel the remotest connection between the two cities: ふたつの都市のあいだに、いささかのつながりも感じない ル・カレ著 村上博基訳 『影の巡礼者』(The Secret Pilgrim ) p. 146
Europe’s seedier cities: ヨーロッパの怪しげな町々 ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 388
wipe out towns and cities: 町や村を覆いつくす ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『さくらんぼの性は』(Sexing The Cherry ) p. 106
ツイート