Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
優先
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
antecedence
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
dominate
†
類
国
連
郎
G
訳
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『
キャサリン・ヘプバーン自伝
』(
Me
) p. 265
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
シカゴにある大工場の経営者たちがアフリカ系アメリカ人よりもヨーロッパからの移民を優先して雇った:
managers
at
some
of
the
big
factories
in
Chicago
regularly
hired
European
immigrants
over
African
American
workers
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
〜をあまり優先扱いしてくれない:
never
really
assign
much
of
a
priority
to
sth
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 446
〜を〜より優先させる:
let
sth
get
the
better
of
sth
フィールディング著 吉田利子訳 『
秘密なら、言わないで
』(
Tell Me No Secret
) p. 103
心を入れかえて研究の優先順位を変えてくれる:
become
a
good
sb
and
change
the
company’s
research
priorities
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 9
私事を仕事に優先させる:
allow
one’s
professional
priorities
to
be
distracted
カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『
日の名残り
』(
The Remains of the Day
) p. 69
最優先事:
first
duties
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 73
派閥を優先させる:factional
辞遊人辞書
〜を最優先に考えて:
with
sth
foremost
in
one’s
mind
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 202
いつも仕事より遊びが優先だ:
never
let
one’s
work
interfere
with
one’s
pleasure
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 458
最優先任務:
premier
job
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 34
(人が)忠節をつくす優先順位: one’s
lines
of
loyalty
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 188
軍事優先政策:militarism
辞遊人辞書
〜がすべてに優先する:
become
one’s
number-one
priority
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
神々自身
』(
The Gods Themselves
) p. 16
すべてに優先される:overarching
辞遊人辞書
優先する:override
辞遊人辞書
最優先の:overriding
辞遊人辞書
最優先の:paramount
辞遊人辞書
優先する:paramount
辞遊人辞書
実現可能性の高さを優先する人:possibilist
辞遊人辞書
本来の仕事優先: one’s
regular
duties
should
take
precedence
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 176
AをBに優先させる:
give
precedence
to
A
over
B
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 18
優先権のある:preemptive
辞遊人辞書
優先的な:preemptive
辞遊人辞書
優先順位付け:prioritization
辞遊人辞書
優先する:prioritize
辞遊人辞書
優先付けする:prioritize
辞遊人辞書
ギャップマインダーを運営するわたしたちは(ものを)最優先課題とした:
At
Gapminder
we
immediately
changed
our
priorities
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 3
人気優先:sensationalism
辞遊人辞書
最優先の:top-of-mind
辞遊人辞書
優先順位の決定:triage
辞遊人辞書
仲間を優先する:tribal
辞遊人辞書
同族を優先する:tribal
辞遊人辞書
優先順位をわきまえぬ:
without
priorities
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 178
『科学的 潜在意識の書きかえ方』 小森圭太著
多くの人は自分の外側、つまり環境を変えることで自分の内側である感情を変えようとします。つまり、人、モノ、金を望ましい状態に変えることで、感情的な満足を得ようとするんです。でも、実は逆。
ツイート