Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
slat
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

slatted seat: ベンチ プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 342
sb’s appointed legislature: (人の)お手盛り議会 ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 183
everything - all the approvals, drivers, translators, and lab equipment - had been meticulously prepared: さまざまな認可、運転手、通訳、研究機器など、すべてを綿密に準備してきた ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 11
start with a clean slate: 新規蒔き直しに始める クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 176
a really clean slate: まったく新しい人生の出発 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 261
sb’s French is not good enough to translate ...: (人の)フランス語力では〜しか訳せない ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロシア皇帝の密約』(A Matter of Honour ) p. 337
see ... fit to translate: 〜を訳そうとする ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 471
good looks gender-translated: 彼女をそのまま男にしたような美貌 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 169
the sky has turned to a monotonous slate gray: 空はスレート色一色に変わっていた バッファ著 二宮磬訳 『弁護』(The Defense ) p. 432
the sea is hard as slate: 海がスレートのような硬さを見せる ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 394
hurried translation: たどたどしく通訳される言葉 リーマン著 池央耿訳 『黒海奇襲作戦』(Torpedo Run ) p. 90
legislation:制定法 辞遊人辞書
legislation:法律 辞遊人辞書
legislation:法律制定 辞遊人辞書
legislation:法令 辞遊人辞書
legislation:立法 辞遊人辞書
legislation:立法行為 辞遊人辞書
legislation:立法措置 辞遊人辞書
legislative:議会 辞遊人辞書
legislative:議会の 辞遊人辞書
legislative:法律で定められた 辞遊人辞書
legislative:法律を制定する 辞遊人辞書
legislative:法律制定に関する 辞遊人辞書
legislative:立法機関 辞遊人辞書
legislative:立法機関の 辞遊人辞書
legislative:立法権のある 辞遊人辞書
legislative:立法上の 辞遊人辞書
legislative:立法府 辞遊人辞書
legislative:立法府により制定された 辞遊人辞書
legislative:立法府の 辞遊人辞書
legislative:立法部の 辞遊人辞書
legislator:国会議員 辞遊人辞書
legislator:法律制定者 辞遊人辞書
legislator:立法者 辞遊人辞書
legislator:立法府(議会・国会など)の議員 辞遊人辞書
mistranslation:誤訳 辞遊人辞書
sb translates a pat little rap about ...: 通訳をした(人が)ぺらぺらとまくしたてる オローク著 芝山幹郎訳 『楽しい地獄旅行』(Holidays in Hell ) p. 306
retranslation:再翻訳 辞遊人辞書
be a rough translation: ざっと訳す ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロシア皇帝の密約』(A Matter of Honour ) p. 91
be unwilling to rubber-stamp legislation proposed by the president: 大統領提出法案をおいそれと通過させようとしない コイル著 村上博基訳 『軍事介入』(Trial by Fire ) p. 41
run the whole slate: 全レースをためしてみる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 240
these translators: この翻訳者ども ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 367
translation service: 翻訳事務所 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 62
black slate: 黒いタイル トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 274
start afresh with a clean slate: 過去を清算して出直す レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 383
slattern:自堕落な女 レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 137
slaty surface of the water: 灰色の水面 トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 213
sneer one’s translation at sb: 自分が通訳した科白をせせら笑いながら(人に)ぶつける プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 170
a snow-dusted roof of blue-gray slate: うっすら雪を被ったブルーグレーのスレート葺屋根 ボイル著 柳瀬尚紀訳 『ケロッグ博士』(The Road to Wellville ) p. 279
translate ... for the general public: 〜を一般大衆にかみくだいて伝える アシモフ著 小尾芙佐訳 『神々自身』(The Gods Themselves ) p. 23
I asked him if he would translate for me: 教師に通訳してくれないかと頼んだ ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 11
translation:翻訳 辞遊人辞書
translation:訳語 辞遊人辞書
translator:トランスレーター 辞遊人辞書
translator:修理人 辞遊人辞書
translator:中継器 辞遊人辞書
translator:通訳 辞遊人辞書
translator:通訳者 辞遊人辞書
translator:並進器 辞遊人辞書
translator:変換機器 辞遊人辞書
translator:翻訳ルーチン 辞遊人辞書
translator:翻訳家 辞遊人辞書
translator:翻訳機 辞遊人辞書
translator:翻訳者 辞遊人辞書
translator:翻訳装置 辞遊人辞書
translator:訳者 辞遊人辞書
translators:修理した古靴 辞遊人辞書
untranslatable:翻訳できない 辞遊人辞書
untranslated:翻訳されていない 辞遊人辞書
ツイート