Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
酒の
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
drinking
†
類
国
連
郎
G
訳
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 151
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
酒の勢いで眠る:
let
the
alcohol
lull
one
to
sleep
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 22
酒の勢いをかりて:
fired
up
from
the
alcohol
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 213
二人分の酒のおかわりを作る:
I
fix
us
another
one
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 180
酒のつまみ:
bar
food
オローク著 芝山幹郎訳 『
楽しい地獄旅行
』(
Holidays in Hell
) p. 299
酒の魔手:booze
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 91
少し酒のいきおいを借りる:
borrow
some
nerve
from
the
sake
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 233
酒の置き場所:
liquor
cabinet
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
死の蔵書
』(
Booked to Die
) p. 105
酒のグラスを手に〜する:
make
oneself
a
drink
and
do
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 314
我々は酒のグラスを手に、〜に腰を下ろす:
I
get
us
drinks
and
we
settle
down
in
...
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 381
酒のグラスを手にテーブルの前に座る:
sit
at
the
table
with
a
drink
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 174
酒の酔い:drink
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
100万ドルを取り返せ
』(
Not a Penny More, Not a Penny Less
) p. 335
酒の酔いが消える:
do
not
feel
drunk
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 244
酒のはいったボーイ:
a
drunken
porter
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 316
酒のグラス:glass
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 293
せっかくの純良酒の純度をおとす:
mar
the
pure
wine
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 492
酒のお代わり:
two
more
drinks
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 149
酒のびんとグラスとは、すぐ手の届くそばにある:
with
the
bottles
and
glasses
ready
to
one’s
hand
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 156
口あたりのよい酒のおかげで苛立ちもいくぶんおさまる:
some
of
sb’s
irritation
soothe
by
the
smooth
spirit
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の反逆者
』(
The Renegades of Pern
) p. 213
酒のつまみ:
snack
for
a
drink
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
羊をめぐる冒険
』(
A Wild Sheep Chase
) p. 160
『眠れなくなるほど面白い 図解 体幹の話』 木場克己著
ダイエットでも日常のパフォーマンスでも超重要な『体幹』をテーマに、その重要性と鍛える方法を解説する図解シリーズ最新作!
ツイート