Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
割に
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
relatively
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 114

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

年の割に: than one should at one’s age サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 88
こんな状態の割に: all things considered デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『そして殺人の幕が上がる』(Murder on Cue ) p. 93
置物の役割に甘んじることには乗り気でなかった: he had little interest in being a passive prop ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
五割にしてもらうと助かる: would be comfortable with 50 percent メイル著 小梨直訳 『南仏プロヴァンスの木陰から』(Toujours Provence ) p. 64
模擬的な災害だとはいえ、置物の役割に甘んじることには乗り気でなかった: he had little interest in being a passive prop, even in a pretend crisis ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
〜というここ十年連続の役割に甘んじる: resume one’s role as this decade’s ... トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 275
自ら消防隊長の役割に就いた: electing himself the family fire marshal ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
割に誰にでも好かれるたちだ: be a likable sort 谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 35
割に分布区域がはっきりしている: one’s distribution tends to be limited to particular parts of this region 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 149
〜という役割に甘んじる: resume one’s role as ... トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 275
兄は避難訓練を家でも応用することにし、自ら消防隊長の役割に就いた: he decided that we needed to step it up on safety at home, electing himself the family fire marshal ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
〜である割には:seeing 辞遊人辞書
彼は避難訓練を家でも応用することにし、自ら消防隊長の役割に就いた: he decided that we needed to step it up on safety at home, electing himself the family fire marshal ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
AA割にBB: though AA, BB 池波正太郎著 フリュー訳 『秋風二人旅』(Master Assassin ) p. 133
割に合わない:unrewarding トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 392
リスクの割に報酬が少なすぎる: reward does not warrant risk ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 134
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート