Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
重なる
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
blend
†
類
国
連
郎
G
訳
村上龍著 アンドルー訳 『
限りなく透明に近いブルー
』(
Almost Transparent Blue
) p. 68
variety
†
類
国
連
郎
G
訳
ポオ著 中野好夫訳 『
黒猫・モルグ街の殺人事件 他五篇
』(
Murders in the Rue Morgue and other Stories
) p. 82
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
こんな殺伐なひと夏の度重なる失敗の果てに:
after
all
the
failures
of
this
bleak
summer
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 517
(人が)〜する度数が重なるに伴れて益々繁く〜する:
the
more
one
does
,
the
more
eager
one
becomes
to
do
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 18
優雅な身振りで折り重なる:
their
bodies
gracefully
draped
one
upon
the
other
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 71
我々は(人の)上に重なるようにして身をのりだす:
the
bunch
of
us
lean
over
sb
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 235
むしろ徹夜をするので、例のぬれタオルの必要はいよいよ度重なる:
it
takes
a
deal
of
extra
wet-towelling
to
pull
sb
through
the
night
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 248
折り重なるように眠りこけ:
leaning
on
each
other
as
they
sleep
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 107
女たちの怨みが積もり重なる:
earn
the
enmity
of
many
women
池波正太郎著 フリュー訳 『
梅安蟻地獄
』(
Bridge of Darkness
) p. 124
いろいろと嬉しいことが重なる:
a
number
of
good
things
happen
to
sb
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 97
〜で重なる:
lock
over
...
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 272
度重なる:
a
lot
of
...
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 121
(人の)度重なる申し出を、そのたびにはねつける:
turn
down
sb’s
numerous
requests
for
one
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 541
寄り重なる:
pile
on
top
of
each
other
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 18
いくつも重なること:pileup
辞遊人辞書
度重なる〜からの問い合わせ:
repeated
requests
from
...
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 313
つぎつぎと不幸の重なる凶運:
a
series
of
misfortunes
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 188
たび重なる失望:
a
series
of
disappointments
オースター著 柴田元幸訳 『
鍵のかかった部屋
』(
The New York Trilogy
) p. 42
『眠れなくなるほど面白い 図解 体幹の話』 木場克己著
ダイエットでも日常のパフォーマンスでも超重要な『体幹』をテーマに、その重要性と鍛える方法を解説する図解シリーズ最新作!
ツイート