× Q  ?  翻訳訳語辞典
Year’s
▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
『異境(オーストラリア現代文学傑作選)』 デイヴィッド・マルーフ著 武舎るみ訳
第十五章無料公開中! 詩人でもある著者が、いわく言い難い世界を絶妙な言葉で描き出す。オーストラリア文学界の第一人者であり、毎年のようにノーベル賞の候補にあがるデイヴィッド・マルーフの代表作。

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

大晦日には決まって特別なかご入りのオードブルを買ったものだ: On New Year’s Eve, as a matter of tradition, she‘d buy a special hors d’oeuvre basket ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
わたし、大晦日には何度もここへきてるの: I been in dis’ place many New Year’s タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 43
正月料理の膳に就く: serve the special New Year’s breakfast on lacquered trays 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 110
AA支配人以下、店員たちの年賀を受ける: receive New Year’s congratulations from AA and the rest of the staff 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 113
元旦: New Year’s day 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 110
元旦: New Year’s Day カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 356
生まれて初めて、クリスマスや新年を家族と離れて過ごすことになった: missing Christmas and New Year’s with my family for the first time ever. ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 3
大晦日の夜は夫婦水入らずでテレビを見る: spend New Year’s Eve with one’s wife in front of TV カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 234
新年おめでたくないわけ?: has this not been the happiest of New Year’s タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 209
大晦日の夜の乱痴気パーティ: the wild New Year’s Eve party タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 207
これまでの大晦日: past New Year’s タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 59
ノリノリ大晦日: Rockin’ New Year’s Eve タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 242
〜に年間の建設予算を全部使い切る: use up one’s whole year’s construction budget to do クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 459
年がら年じゅう: from year’s end to year’s end E・ブロンテ著 大和資雄訳 『嵐が丘』(Wuthering Heights ) p. 69
半年分の仕事をはかどらせる: manage to get half the year’s labor done 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 314
アンゴラ行きの1年分のマラリアの薬が箱づめされ発送できるようになっています: a year’s supply of malaria pills for Angola are packed in boxes ready to ship ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 9
ツイート