Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
向う
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
behind
   
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『ケロッグ博士』(The Road to Wellville ) p. 638

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

(人のところへ)求めないときに、たまに、向うから勝手に来る: be allowed to come to sb rare, welcome, unsought ル・グィン著 小尾芙佐訳 『風の十二方位』(Wind's Twelve Quarters ) p. 152
わずかに二重ガラスの向うに〜の音がにぶく聞えているだけだ: be apart from the sound of ... muted by the double glazing フリーマントル著 稲葉明雄訳 『狙撃』(Run Around ) p. 12
向うをむいて歩きだす: move away アシモフ著 小尾芙佐訳 『夜明けのロボット』(Robots of Dawn ) p. 19
暖かい太陽の光を真向うから浴びる: let the warm sun bake one through アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ナイルに死す』(Death on the Nile ) p. 174
向うから、つんのめるようにして歩いてくる: coming from the other direction, stumbling blindly along as if sb might fall 瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 128
陸から吹き渡っていく風の向うに: looking in the direction the wind is blowing 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 225
受話器の向うに: on the other end of the line 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 212
タクシーを奮発して〜へ向う: ignoring the extravagance, hail a taxi and drive to ... 松本清張著 ブルム訳 『点と線』(Points and Lines ) p. 87
(人の)向うの方で: not far from sb 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 17
向う向く: look to the far side 川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 229
向うから飛び込んで来る: jump out at sb 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 126
電話の向うにいながら: on sb’s side of the line タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 214
向うがブツブツ言えばこっちも仏頂面で応酬しながら: seasoned with reproof on one side and sauciness on the other E・ブロンテ著 大和資雄訳 『嵐が丘』(Wuthering Heights ) p. 77
向うは少額の金で片附くと踏んで来る: this fellow thinks he can settle the matter with a little money 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 235
(人に)歯向う: stimulate sb 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 77
〜の向うに: through ... ル・グィン著 小尾芙佐訳 『風の十二方位』(Wind's Twelve Quarters ) p. 76
〜へまっしぐらに向う: unerringly go to sth マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 68
ツイート