Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
リオ
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
Rio
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 235

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

またもやブリオシュをぱくつく: take one’s figure back to the brioche トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 17
ロザリオ:beads 辞遊人辞書
ロザリオをつまぐっての祈り:beads 辞遊人辞書
最悪のシナリオを見せるなら、いちばん可能性の高いシナリオと、最高のシナリオも見せたい: I would never show the worst-case line without showing the probable and the best-case lines as well ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
ビブリオマニア:bibliomania 辞遊人辞書
ビブリオフィル:bibliophile 辞遊人辞書
ビブリオフィリズム:bibliophilism 辞遊人辞書
ブリオッシュ:brioche 辞遊人辞書
(人の)ポートフォリオの大部分: the great bulk of one’s portfolio トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 91
キャリオ:Calio ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
決して最高のシナリオと最悪のシナリオだけではない: never just the best or worst case ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
オリオールズ傘下のマイナーリーグ球団: the Orioles chain プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 9
手のこんだシナリオ: elaborate constructs デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 100
もともとただ一つのシナリオを想定して開発される: be developed sth primarily with one scenario in mind ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 416
(人の)ポートフォリオの大部分を崩す: dissolve the great bulk of one’s portfolio トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 91
深刻だからといって、根拠の薄い最悪のシナリオと終末の予言などを振りかざしてはいけない: it is also way too important to be left to sketchy worst-case scenarios and doomsday prophets ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
フォリオ伴:folio 辞遊人辞書
フォリオ判の:folio 辞遊人辞書
オゾン層保護に関するモントリオール議定書: Montreal protocol on the ozone layer ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 11
マリオネット:marionette 辞遊人辞書
堅苦しいオンタリオの主婦: matrons of stodgy Ontario ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 173
オリオールズの下部組織: the Oriole organization プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 183
ボルティモア・オリオールズ傘下のマイナーリーグのチーム: the Baltimore Orioles organization プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 178
チョコレート・ブリオシュをぱくつきながら: over chocolate brioche トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 13
パビリオン:pavilion 辞遊人辞書
パビリオンを建てる:pavilion 辞遊人辞書
大型テント(パビリオン)に収容する:pavilion 辞遊人辞書
ときには兄のG.I.ジョーの人形もシナリオに参加させた: sometimes inserting Craig’s G. I. Joe action figures into the plotlines ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 2
ポリオ:polio 辞遊人辞書
ポートフォリオ:Portfolio 辞遊人辞書
ポートフォリオ:portfolio 辞遊人辞書
シナリオを話す: produce a scenario プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 320
リオデジャネイロ:Rio de Janeiro ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 3
ありそうもないシナリオを取り上げて人々を恐がらせるのはやめたほうがいい: should stop scaring people with unlikely scenarios ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
ガリオア奨学資金を得て: on a GARIOA scholarship 土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 1
シナリオ:screenplay 辞遊人辞書
トリオ:trio 辞遊人辞書
シナリオ:use case 辞遊人辞書
最悪のシナリオを考えるのは結構だが: They must look at the worstcase scenarios ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
ツイート