Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
周囲の
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
ambient
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
周囲のものを燃え上がらせる:
set
things
ablaze
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 86
とつぜん、周囲の目がこぞって(人に)集中する:
all
eyes
are
suddenly
focus
on
sb
クラーク著 深町真理子訳 『
闇夜に過去がよみがえる
』(
Stillwatch
) p. 242
周囲のものはろくに目に入らない:
be
almost
blind
to
one’s
surroundings
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
ひらいたトランプ
』(
Cards on the Table
) p. 222
周囲の壁にぶつかった笑い声がはねかえってくる:
the
sound
bangs
off
the
walls
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 113
周囲の事物には目もくれない:
do
not
bother
to
take
in
the
things
around
one
オースター著 柴田元幸訳 『
幽霊たち
』(
The New York Trilogy
) p. 59
周囲の人間をほっとさせる人物だ:
be
a
calming
influence
around
one
フィールディング著 吉田利子訳 『
秘密なら、言わないで
』(
Tell Me No Secret
) p. 103
周囲の者たちに、〜と言う:
make
it
clear
to
one’s
colleagues
that
...
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 110
周囲のそうそうたるかおぶれ:
present
company
カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『
日の名残り
』(
The Remains of the Day
) p. 156
周囲の人に気がねをして:
conscious
of
the
presence
of
other
people
about
one
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 13
わたしひとりが周囲のでくのぼうのために:
because
I’m
surrounded
by
deadwood
クラーク著 深町真理子訳 『
闇夜に過去がよみがえる
』(
Stillwatch
) p. 132
周囲の見る目が違ってくる:
suspicions
about
sb
ease
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 62
周囲の知人たち:
friends
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 40
周囲のざわめきが大きくなった:
an
increasing
murmur
rose
from
around
one
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 286
周囲の細胞への拡散:irradiation
辞遊人辞書
周囲の荒涼とした風景とはひどくそぐわない感じがする:
quite
out
of
keeping
with
the
wild
surroundings
ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『
さくらんぼの性は
』(
Sexing The Cherry
) p. 137
周囲のみんな:
the
people
around
one
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 50
周囲の条件に依存する:positional
辞遊人辞書
周囲の状況を考えると、意外なほど泰然自若としている:
be
,
considering
the
circumstances
,
very
relaxed
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 312
周囲の暗がりをいっそう濃いものにする:
intensify
the
darkness
round
it
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 254
周囲の状況からから言って:
in
this
situation
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 66
周囲の不満そうな、真面目くさった顔:
the
disapproving
,
sober
faces
around
sb
カポーティ著 大澤薫訳 『
草の竪琴
』(
The Grass Harp
) p. 51
〜の周囲の:surrounding
辞遊人辞書
『フォニックス英語音読』 ジュミック今井著
フォニックス・ルールで、英単語が迷わず読めるようになる
ツイート