Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
周り
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

周り: others サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 138
つけつけした物言いで周りの者を神経質にする傾向がある: have an abrupt manner which tends to make people nervous セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 63
村の全員が(人の)周りに集まった: the entire village was gathered in a circle around sb ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 6
ピアノの周りをぐるぐる歩き回る: doing laps around the piano べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 177
このころは周りの誰を見ても体のつくりが変わりつつあった: everywhere I looked, bodies were changing ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
屋根門の周りにたかる子供の集団: a bunch of children cluster round the lych gate セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『ナイン・テイラーズ』(The Nine Tailors ) p. 116
墓穴の周りにひしめく: crowd round the grave セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『ナイン・テイラーズ』(The Nine Tailors ) p. 121
〜の周りにどっと押しかけてくる: crowd around sth ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 198
寝台の周りに薄い紗の帳を深くたらす: let one’s thin gauze curtains fall around one ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 227
自分の周りの世界を言葉で伝えられなくなってしまう: we would not even have a language to describe the world around us ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 6
(人の)周りでは否応なしに血が流れてしまう: violence can be relied upon to erupt around sb アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 175
周りは〜だらけだ: be everywhere ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 42
ダナエの雨さながら(人の)周りに降り注ぐ: fall all about sb like Danae’s shower セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『ナイン・テイラーズ』(The Nine Tailors ) p. 103
(人の)周りには、悪い評判がまるで臭い息のようにぷんぷん漂っている: one’s reputation hang around sb like bad breath ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『さくらんぼの性は』(Sexing The Cherry ) p. 194
周りにバレてもいい:highkey 辞遊人辞書
その場にいた子どもみんながたちまち私たちの周りに集まってきて、興奮に飢えた小学生たちの歓声が響いた: every kid in Euclid Parkway instantly clustered in a tight knot around us, their hollers fueled by excitement and grade school bloodlust ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 2
笑うと周りも笑ってしまうような人: man with an infectious laugh ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1
彼の音楽への愛情は周りにも伝染した: His love for music was infectious ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1
周りもつられて笑ってしまうような豪快な笑い方をする人だった: had a big infectious laugh ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 2
周りに公表しない:lowkey 辞遊人辞書
このころはまだ肩周りも脚も貧弱だった: he was then still a narrow-shouldered, spindle-legged boy ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
このころはまだ肩周りも脚も貧弱だった: was then still a narrow-shouldered, spindle-legged boy ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
〜の周りをのしのしと歩く: strut around ... ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『拳闘士の休息』(The Pugilist at Rest ) p. 184
顔の周りをぎゅうぎゅうに囲む: painstakingly tucking them around my head ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1
周りに知らせず、理由を説明することなく出ていった: the departures went unannounced and unexplained ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 2
ツイート