Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
周り
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
周り:
others
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 138
つけつけした物言いで周りの者を神経質にする傾向がある:
have
an
abrupt
manner
which
tends
to
make
people
nervous
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
五匹の赤い鰊
』(
The Five Red Herrings
) p. 63
村の全員が(人の)周りに集まった:
the
entire
village
was
gathered
in
a
circle
around
sb
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 6
ピアノの周りをぐるぐる歩き回る:
doing
laps
around
the
piano
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 177
このころは周りの誰を見ても体のつくりが変わりつつあった:
everywhere
I
looked
,
bodies
were
changing
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
屋根門の周りにたかる子供の集団:
a
bunch
of
children
cluster
round
the
lych
gate
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
ナイン・テイラーズ
』(
The Nine Tailors
) p. 116
墓穴の周りにひしめく:
crowd
round
the
grave
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
ナイン・テイラーズ
』(
The Nine Tailors
) p. 121
〜の周りにどっと押しかけてくる:
crowd
around
sth
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 198
寝台の周りに薄い紗の帳を深くたらす:
let
one’s
thin
gauze
curtains
fall
around
one
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 227
自分の周りの世界を言葉で伝えられなくなってしまう:
we
would
not
even
have
a
language
to
describe
the
world
around
us
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 6
(人の)周りでは否応なしに血が流れてしまう:
violence
can
be
relied
upon
to
erupt
around
sb
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 175
周りは〜だらけだ:
be
everywhere
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 42
ダナエの雨さながら(人の)周りに降り注ぐ:
fall
all
about
sb
like
Danae’s
shower
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
ナイン・テイラーズ
』(
The Nine Tailors
) p. 103
(人の)周りには、悪い評判がまるで臭い息のようにぷんぷん漂っている: one’s
reputation
hang
around
sb
like
bad
breath
ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『
さくらんぼの性は
』(
Sexing The Cherry
) p. 194
周りにバレてもいい:highkey
辞遊人辞書
その場にいた子どもみんながたちまち私たちの周りに集まってきて、興奮に飢えた小学生たちの歓声が響いた:
every
kid
in
Euclid
Parkway
instantly
clustered
in
a
tight
knot
around
us
,
their
hollers
fueled
by
excitement
and
grade
school
bloodlust
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 2
笑うと周りも笑ってしまうような人:
man
with
an
infectious
laugh
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
彼の音楽への愛情は周りにも伝染した:
His
love
for
music
was
infectious
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
周りもつられて笑ってしまうような豪快な笑い方をする人だった:
had
a
big
infectious
laugh
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 2
周りに公表しない:lowkey
辞遊人辞書
このころはまだ肩周りも脚も貧弱だった:
he
was
then
still
a
narrow-shouldered
,
spindle-legged
boy
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
このころはまだ肩周りも脚も貧弱だった:
was
then
still
a
narrow-shouldered
,
spindle-legged
boy
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
〜の周りをのしのしと歩く:
strut
around
...
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 184
顔の周りをぎゅうぎゅうに囲む:
painstakingly
tucking
them
around
my
head
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
周りに知らせず、理由を説明することなく出ていった:
the
departures
went
unannounced
and
unexplained
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 2
Amazon売れ筋本ランキング Computer
今売れているのコンピュータ関連書籍は?
ツイート