× Q  ?  翻訳訳語辞典
▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
父親ゆずりの小さな目: one’s father’s tiny close-set eyes トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 37


サウス・サイド地区のあちこちに住む父方の親族には、たくさんの大おばやみいとこなどがいた: my father’s family sprawled across Chicago’s broader South Side and included an array of great-aunts and third cousins ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
彼の料理や賭けトランプ、陽気に鳴り響くジャズ: my grandfather’s cooking, the ongoing games of bid whist, and the exuberant blasting of jazz ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
お父上の血を受けついでいる: there you can see the working of one’s father’s blood 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 346
サウス・サイド地区のあちこちに住む父方の親族には、どういった血縁関係なのか曖昧な人たちも何人かいた: my father’s family sprawled across Chicago’s broader South Side and included a few stray outliers whose blood connection remained cloudy ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
お父上の容体が深刻である: your father’s condition is serious セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『ナイン・テイラーズ』(The Nine Tailors ) p. 110
その金額の大部分は、父親の知合いから引きだされたもので: Most of the money had been extracted from his father’s contacts ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 109
父とはまったく雰囲気の違う人だった: his demeanor was nothing like my father’s ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
父親の後に続く: follow in one’s father’s footsteps クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 121
父方の祖父: one’s father’s father フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 249
なれそめは、新郎の父の葬式で出会って一目惚れしたんです: it was love at first sight when they met at his father’s funeral 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 128
柱時計:grandfather’s clock 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 441
父親としては面目丸潰れだ: ruin a father’s image 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 125
父親として、(人の)気持ちはよくわかる: understand a father’s love as sb does グループマン著 吉田利子訳 『毎日が贈りもの』(The Measure of Our Days ) p. 145
父の優しい目と楽観的な性格を受け継いだ: has got my father’s soft eyes and optimistic spirit ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1
お弁当を持ってミシガン湖沿いに北へ車を走らせ、柵を抜けて父の働く浄水場がある岬に入った: we packed a picnic and drove north along Lake Michigan to the fenced-off peninsula where my father’s water filtration plant was located ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 2
父親の影響を強く受けている: be very much his father’s son ハルバースタム著 浅野輔訳 『ベスト&ブライテスト』(The Best and The Brightest ) p. 20