× Q 翻訳訳語辞典
resources  

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

resources: 設備と人員
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 29
application of human, financial, living and non-living resources: 人的、財政的、生物的、非生物的資源の利用
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 9
be not as apt to delete one’s resources: 自分が減らされるということがない
リンドバーグ夫人著 吉田健一訳 『海からの贈物』(Gift from the Sea ) p. 44
be barren of resources: 痩せた
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 170
commit the resources: 時間と労力をさく
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 70
wasteful consumption of resources: 資源の無駄遣い
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 4
squeeze resources form between the cracks: 何ごとにつけおこぼれに甘んじて、存分に知恵を働かせる
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 209
free resources for growth and development: 成長と開発のための資源を調達する
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 12
divert resources: 人手と設備を分け合う
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 184
divide up the computer’s resources: コンピュータ資源を分割する
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 246
one’s dwindling resources: 心細くなった金
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『ケロッグ博士』(The Road to Wellville ) p. 192
free resources for work on environmental security: 環境安全保障に関する作業のために資源を振り向けることができるようになる
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 11
misused and perverted resources that should have made them prosperous: 利用そのよろしきを得さえすれば、当然繁栄の基になっていたはずの諸資源が、いかに悪用され乱用されているか
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 98
a country with rich material resources: 物量の国
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 339
overuse and misuse of resources: 資源の乱用
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 4
with what resources sb can muster: わずかに残された体力をふり絞って
リーマン著 池央耿訳 『黒海奇襲作戦』(Torpedo Run ) p. 59
can’t muster the resources: ふりしぼろうにも力が湧いてこない
オブライエン著 村上春樹訳 『ニュークリア・エイジ』(The Nuclear Age ) p. 109
the application of human, financial, living and non-living resources: 人的、財政的、生物的、非生物的資源の利用
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 9
have almost unlimited resources and personnel: ほとんど無限の資力と人力がある
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 184
use one’s power and resources: 力と才覚を活かす
use one’s resources: コネを使う
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 294
computer’s resources: コンピュータ資源
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 246
use outside resources: 外部の助けによる
ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 79
one’s resources: 味方の兵力
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 236
put one’s resources together: 力を合わせて
ツイート
クラウドファンディング実施中! 『翻訳訳語辞典』拡充のご支援を!