Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
unha
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
be
allowed
to
pass
unha
rmed: 手出しをせずに通過させてやる
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 46
allow
sb
to
escape
unha
rmed: (人に)手をつけない約束をする
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 47
be
worse
than
an
unha
ppy
kid
: たんなる不幸せな少年というよりまだわるい
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 274
the
famous
,
beautiful
,
unha
ppy
woman
: この不幸な、非常に有名な、美しい女
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 117
die
an
unha
ppy
or
bedeviled
man
: 不幸な苦悩に満ちた人間として死ぬ
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 327
lay
the
blame
for
all
the
unha
ppiness
in
the
house
on
...: このうちの重たい空気はみんな〜のせいだと思う
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 112
build
into
it
inevitably
end
in
unha
ppiness
and
easy
death
: 必ず失意のうちに死んだり、夭折の憂き目に遇う
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 307
cause
that
person
to
feel
envy
or
unha
ppiness: 羨望や不幸をよびさます
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
夜明けのロボット
』(
Robots of Dawn
) p. 142
confide
in
sb
unha
ppiness
at
...: (人に)〜愚痴を洩らす
司馬遼太郎著 カーペンター訳 『
最後の将軍
』(
The Last Shogun
) p. 45
one’s
unha
ppy
confused
mind
: 悲しみに沈んで混乱しきった(人の)心
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 211
make
sb
all
desperately
unha
ppy: (人を)不幸のどん底に突きおとす
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 215
be
furious
when
unha
ppy
or
dissatisfied
: 気分の悪いときや何かが気に入らないと癇癪を起こす
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 250
be
on
one’s
unha
ppy
trail
down
the
hill
: 不運の一途をたどる
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 105
unha
ppy
endings
: 暗い結末
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 247
make
sb
unha
ppy
enough
: 〜を苦しく感じる
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 39
unha
ppy
evidence
: 不愉快な証拠
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 274
with
an
unha
ppy
expression
: すこし不満そうに
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 155
no
wonder
sb
feel
unha
ppy: なさけなくなっちゃたのもむりはない
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
不思議の国のアリス
』(
Alice in Wonderland
) p. 52
grave
and
unha
ppy: 暗く悲しげ
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 241
growl
unha
ppily: うんざりした口調
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 90
greatly
hasten
sb’s
early
and
unha
ppy
death
: 〜のために、寿命をちぢめて、早く不幸な死を遂げる
スティーブンスン著 阿部知二訳 『
宝島
』(
Treasure Island
) p. 16
one
is
unha
ppy
at
sb’s
insistence
that
...: 〜という(相手の)意向が(人には)怨めしい
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『
狙撃
』(
Run Around
) p. 231
intensify
sb’s
unha
ppiness: (人の)悲しみを深くさせる
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『
斜陽
』(
The Setting Sun
) p. 30
unha
ppily
large
person
: 悲しいまでに大きな巨人
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 19
look
very
unha
ppy: なんともやりきれない顔をしている
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 152
spell
unha
ppiness
in
love
: 男にうとんじられる
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 123
make
off
quite
unha
rmed
under
one’s
own
steam
: 元気でどんどん逃げだす
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 221
the
unha
ppiness
in
sb’s
parents’
marriage
: 両親の結婚生活がうまくいっていない
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 570
mumble
unha
ppily: 面目なさそうに呟く
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
100万ドルを取り返せ
』(
Not a Penny More, Not a Penny Less
) p. 125
make
noises
about
unha
ppy
customers
: 顧客からの苦情に神経質になる
コネラン著 仁平和夫訳 『
ディズニー7つの法則
』(
Inside the Magic Kingdom
) p. 30
attitude
of
passive
unha
ppiness: 不幸にだまって耐えている様子
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
われはロボット
』(
I, Robot
) p. 31
which
had
always
made
me
feel
peculiarly
unha
ppy: 〜を見て、へんに悲しかった
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『
斜陽
』(
The Setting Sun
) p. 112
look
puzzled
and
unha
ppy: けげんそうな情けない顔をする
ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 28
look
puzzled
and
unha
ppy: めんくらって困った顔する
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 27
be
really
unha
ppy: とても悲しい
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 342
sit
unha
ppily: 不快の裏に座る
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 122
smile
unha
ppily
at
sb: 苦笑して(人の)顔を見る
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 57
seem
somewhat
unha
ppy: なにやら浮かぬ顔だ
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 61
is
not
tearful
or
unha
ppy: べそをかいているわけでもなければ、ふくれ面をしているわけでもない
ニコルソン著 宮脇孝雄訳 『
食物連鎖
』(
The Food Chain
) p. 38
tense
and
unha
ppy
face
: 表情の堅い、暗い顔
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
そして殺人の幕が上がる
』(
Murder on Cue
) p. 142
unhandsome:美しくない
辞遊人辞書
unhandy:扱いにくい
辞遊人辞書
unhandy:不便な
辞遊人辞書
unhappily:きまり悪そうに
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『
虔十公園林
』(
Wild Cat and the Acorns and Other Stories
) p. 9
unhappily:ところが
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 231
unhappily:むっつりと
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 229
unhappily:やるせない
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
ナイルに死す
』(
Death on the Nile
) p. 200
unhappily:気まずそうに
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 83
stare
unha
ppily
back
: 困ったようにふり返る
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 154
unhappily:残念ながら
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
殺人は広告する
』(
Murder must Advertise
) p. 94
unhappily:打ちひしがれた面持ちで
クラーク著 深町真理子訳 『
闇夜に過去がよみがえる
』(
Stillwatch
) p. 188
nod
unha
ppily: 沈痛な顔でうなずく
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 172
say
sb
unha
ppily: (人は)悲しそうにいう
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『
フランクフルトへの乗客
』(
Passenger to Frankfurt
) p. 71
sigh
unha
ppily: 不安げに溜息をつく
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
ひらいたトランプ
』(
Cards on the Table
) p. 303
wake
slowly
and
unha
ppily: 目覚めはゆっくりと、不快な気分で訪れる
ライス著 小鷹信光訳 『
時計は三時に止まる
』(
8 Faces at 3
) p. 15
say
unha
ppily
to
sb: (人に)不満げにいう
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 475
say
sb
,
unha
ppily: 面白くなさそうな顔でいう
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『
カリブ海の秘密
』(
A Caribbean Mystery
) p. 110
be
sitting
unha
ppily
on
...: 〜に面白くなさそうにかけている
ル・カレ著 村上博基訳 『
影の巡礼者
』(
The Secret Pilgrim
) p. 119
one
vaguely
and
unha
ppily
wander
there
: ただぼんやりと、憂いに沈んで、さまよう(人の)姿が見られる
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 269
one’s
unha
ppiness: (人の)心細さ
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『
猫と庄造と二人のおんな
』(
A Cat, A Man, and Two Women
) p. 7
unhappiness:心細さ
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 35
unhappiness:悲運
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 164
the
source
of
some
unha
ppiness: 不愉快な事態を引き起こす
ベイカー著 岸本佐知子訳 『
中二階
』(
The Mezzanine
) p. 7
unhappy:あわれな
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 140
be
unha
ppy: うかぬ顔だ
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 186
unhappy:ふさぎこみ
ライス著 小鷹信光訳 『
死体は散歩する
』(
The Corpse Steps Out
) p. 115
unhappy:案じる
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 384
『整体入門』 野口晴哉著
日本の東洋医学を代表する著者による初心者向け野口整体のポイント。パソコンの前にずっと座っているあなた! 体のケアも忘れずに!
体幹ストレッチもオススメ
(^_^)
ツイート