Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
人前
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
public
   
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 49

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

人前: others 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 202
一人前の男: a normal male adult 谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 81
半人前の弁護士: lawyer with half a brain トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 108
一人前のプロとしての技術を磨いていく: parlay into a successful career ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 287
(人を)人前に出す: introduce sb into the company of others 阿川弘之著 ジョン・ベスター訳 『山本五十六』(The Reluctant Admiral ) p. 133
一人前の齢になる: get old enough タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 124
一人前: old enough ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 81
一人前の亡命者: a mature exile ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 242
その度ごとにとにかく一人前の口をきく: try to play one’s part properly and never fail to give some kind of opinion 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 182
人前へ出たときには: in front of others 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 67
一人前にはまだまだほど遠い: a long way from one’s full growth ロンドン著 白石佑光訳 『白い牙』(White Fang ) p. 162
一人前のアメリカ人: a full-fledged American ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 389
〜でなければ一人前の医者にはなれない: a good doctor ought to ... 有吉佐和子著 コスタント訳 『華岡青洲の妻』(The Doctor's Wife ) p. 58
お前はもう一人前だ: you’re a great man フランク・マコート著 土屋政雄訳 『アンジェラの灰』(Angela's Ashes ) p. 408
もう一人前の兵士だ: be a great old soldier フランク・マコート著 土屋政雄訳 『アンジェラの灰』(Angela's Ashes ) p. 294
立派に一人前: grown man 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 198
人前でしゃべることを小生同様にきらう: loathe public speaking half as much as I do ル・カレ著 村上博基訳 『影の巡礼者』(The Secret Pilgrim ) p. 8
この店の一人前の量の多さは何だ: what monster helpings they give one at this place セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『殺人は広告する』(Murder must Advertise ) p. 92
人前でもお構いなしに: is not inclined to suppress in public places アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 242
もう半人前ではない: be no longer the invalid フィールディング著 吉田利子訳 『秘密なら、言わないで』(Tell Me No Secret ) p. 41
人前では体裁をとりつくろう: keep up the show in public アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『カリブ海の秘密』(A Caribbean Mystery ) p. 129
一人前の〜かどうか証明してみせる: prove what kind of ... sb really are タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 75
一人前: be a real man ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 47
人前で話すのがあまり得意ではない: be not much of a public speaker ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 452
人前では如才なくふるまうこと: the necessary veneer of pretentious sophistication フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 209
人前への登場しすぎ:overexposure 辞遊人辞書
人前で〜するわけにはいかない: can’t have people see one doing グループマン著 吉田利子訳 『毎日が贈りもの』(The Measure of Our Days ) p. 267
人前で演奏するのは不安だった: I was anxious about performing ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1
人前に出ることに緊張しなくなっていたようだ: apparently had already tamed his nerves around performing ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1
スポーツなどで、道具やファッションばかりが一人前で実質の伴わない人:poser 辞遊人辞書
人前でわざと女房を持ち上げる: praise one’s wife in public 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 119
もう一人前だ: be now a man in one’s prime アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『死が最後にやってくる』(Death Comes as the End ) p. 30
人前で: in public places アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 242
人前で:publicly ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 354
人前もはばからず言いふらして歩く: say publicly カポーティ著 大澤薫訳 『草の竪琴』(The Grass Harp ) p. 10
一人前の労働者: a real workingman フランク・マコート著 土屋政雄訳 『アンジェラの灰』(Angela's Ashes ) p. 397
一人前の飲食物:refection 辞遊人辞書
一人前の男になる: have come to one’s senses at last アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『死が最後にやってくる』(Death Comes as the End ) p. 143
子供をちゃんと一人前に扱う応対をしてくれる: take sb seriously 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 31
ちゃんと一人前に扱う応対をしてくれる: take sb seriously 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 31
飲食物の一人前:serving 辞遊人辞書
一人前の口をきく: have got a tongue of one’s own ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 19
一人前だ: be fully trained 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 164
一人前の雌の: truly feminine 谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 47
親戚の者が五人前後して集まる: five relatives turned up at sb’s place 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 194
人前に出せない:unpresentable 辞遊人辞書
ツイート