Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
the
South
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
the
South
: 南軍
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 283
in
the
Northern
Hemisphere
,
astronomers
learn
about
stars
that
can
be
seen
only
in
the
South
ern
Hemisphere
: 北半球にいる天文学者も、南半球でしか見られない星について学ぶ
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 11
the
y
live
out
in
the
se
bungalows
on
the
South
End
: わざとサウスエンドの粗末な家に住み
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 295
under
the
bright
sky
of
the
South
and
under
the
clouds
of
the
North
: 明るい南仏の空の下でも、暗い北仏の雪の下でも
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 162
arriving
from
the
South
Side
with
a
housewarming
gift
and
our
conspicuous
dark
skin
: 引っ越し祝いと目を引く黒い肌を携えてサウス・サイドからやってきたことで
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 2
racial
and
economic
sorting
in
the
South
Shore
neighborhood
: サウス・ショア地域における人種と経済力による棲み分け
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
the
South
End
: サウスエンド地区
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 199
an
affordable
housing
project
on
the
South
Side
made
up
of
modernist
apartment
buildings
: サウス・サイド地区公営の安価で近代的な団地
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
the
South
’s
insularity
and
violence
: 南部の狭量さと荒っぽさ
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 137
maybe
we’d
unwittingly
outed
the
m
arriving
from
the
South
Side
with
a
housewarming
gift
and
our
conspicuous
dark
skin
: 引っ越し祝いと目を引く黒い肌を携えてサウス・サイドからやってきたことで、私たちは知らず知らずのうちに彼らの素性を明かしてしまったのかもしれない
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 2
My
family
lived
in
the
South
Shore
neighborhood
of
Chicago
: 私の一家は、シカゴのサウス・ショア地域に立つれんが造りの家で
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
gaze
to
the
South
: じっと南の方角を注視する
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 206
my
father’s
family
sprawled
across
Chicago’s
broader
South
Side
and
included
an
array
of
great-aunts
and
third
cousins
: サウス・サイド地区のあちこちに住む父方の親族には、たくさんの大おばやみいとこなどがいた
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
a
South
ern
beauty
: 典型的な南部美人
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 55
by
day
,
my
grandmother
expertly
managed
a
thriving
Bible
bookstore
on
the
Far
South
Side
: 日中の祖母はファー・サウス・サイド地区で人気のキリスト教専門書店をてきぱきと切り盛りしていた
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
about
nine
miles
south
of
the
Chicago
Loop
: シカゴ中心部は一五キロほど北にあり
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
circle
to
the
south
and
east
: 南東にまわり込む
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 210
my
father’s
family
sprawled
across
Chicago’s
broader
South
Side
and
included
a
few
stray
outliers
whose
blood
connection
remained
cloudy
: サウス・サイド地区のあちこちに住む父方の親族には、どういった血縁関係なのか曖昧な人たちも何人かいた
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
the
y
sailed
south
along
the
coast
: 南に向けて海岸沿いを下った
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 10
the
continuing
South
African
crisis
: 長びく南アフリカ危機
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 300
keep
to
its
course
to
the
south
: 南下を続ける
小松左京著 ギャラガー訳 『
日本沈没
』(
Japan Sinks
) p. 22
sb’s
voice
was
South
ern
and
crisp
: 南部風の歯切れのいい調子で話す
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 175
South
Korea
moved
from
Level
1
to
Level
3
,
all
the
time
as
a
military
dictatorship
: 韓国はレベル1からレベル3に進歩したが、ずっと軍の独裁政治が続いていた
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 8
have
a
South
ern
drawl
: 南部なまりのアメリカ合州国英語で言う
小田実著 ウィタカー訳 『
広島
』(
The Bomb
) p. 19
to
a
drive-in
the
ater
southwest
of
our
neighborhood
: 家の南西にあるドライブインシアターに
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
The
four
of
us
took
the
Buick
south
on
the
expressway
: 家族四人でビュイックに乗り、高速道路を南に下って
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 2
the
fierce
figures
are
steadily
wending
east
,
west
,
north
,
and
south
: 例の怪漢たちは、東へ、西へ、南へ、北へ、一瞬の休みもなく進んでいる
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 90
a
South
erner
with
all
the
wiles
&
graces
of
the
type
: 南部出身の、とてもダンディで優美な物腰の人
ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『
ラヴ・アンド・ウォー
』(
Hemingway in Love and War
) p. 149
be
hauling
round
to
the
south
: 南へ回り込みつつある
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
ナイン・テイラーズ
』(
The Nine Tailors
) p. 85
a
more
South
erly
heritage
: もっと南方の出
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 385
come
the
soft
lilting
South
ern
voice
: にぎやかな南部なまりの甘い声が言う
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
風の十二方位
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 265
the
occasional
thrust
of
a
south
wind
: ときたま吹き渡る南風
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 445
in
which
six
million
southern
blacks
relocated
to
big
northern
cities
over
the
course
of
five
decades
: 五〇年間にわたって南部に住む六〇〇万人の黒人が北の大都市に移住し
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
the
re
were
predatory
real
estate
agents
roaming
South
Shore
all
the
while
: サウス・ショアにはいつも不動産業者が獲物を探してうろつき
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
proceed
down
the
hall
like
a
South
ern
princess
: まるで南部のお姫さまのように、しゃなりしゃなりと廊下を歩いてくる
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 55
become
the
quintessential
lonely
South
County
wife
: 名実ともに南オレンジ郡のさびしい人妻となる
ウィンズロウ著 東江一紀訳 『
カリフォルニアの炎
』(
California Fire and Life
) p. 169
speak
a
rich
South
ern
dialect
: (人の)言葉には強い南部の訛りがある
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 93
the
south
rim
of
...: 〜の南端
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 207
a
railroad
track
running
steadily
down
toward
the
south
: 一条の鉄道線路が南へ南へとたどって行く
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『
銀河鉄道の夜
』(
Night Trains to the Stars and Other Stories
) p. 72
skirting
the
south
end
of
Lake
Michigan
: ミシガン湖の南端を回り
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 2
a
slow
South
ern
voice
: 南部訛りの間のびした声
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 233
in
full
view
of
the
south-facing
windows
and
surrounded
by
my
great-aunt’s
flower
beds
: 南向きの窓と大おばの花壇の前で
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
southeast:南東
辞遊人辞書
southeast:南東部
辞遊人辞書
southeaster:南東の風
辞遊人辞書
southeasterly:南東の
辞遊人辞書
southeastern:南東の
辞遊人辞書
southeastward:南東
辞遊人辞書
southeastward:南東へ
辞遊人辞書
southeastwardly:南東から
辞遊人辞書
southeastwardly:南東からの
辞遊人辞書
southeastwardly:南東へ
辞遊人辞書
southeastwardly:南東への
辞遊人辞書
southeastwards:南東へ
辞遊人辞書
southerly:南からの
辞遊人辞書
southerly:南から吹く
辞遊人辞書
southerly:南にある
辞遊人辞書
southerly:南に位置する
辞遊人辞書
southerly:南に向かう
辞遊人辞書
southerly:南に向かって
辞遊人辞書
southerly:南の
辞遊人辞書
southerly:南の方から
辞遊人辞書
southerly:南の方へ
辞遊人辞書
southerly:南へ
辞遊人辞書
southerly:南への
辞遊人辞書
southerly:南寄りの
辞遊人辞書
southerly:南風
辞遊人辞書
southerly:南方にある
辞遊人辞書
southerly:南方に向かう
辞遊人辞書
southerly:南方へ
辞遊人辞書
Southern:黄道帯の
辞遊人辞書
Southern:南天の
辞遊人辞書
Southern:米国南部(諸州)の住民
辞遊人辞書
Southern:米国南部(諸州)出身者
辞遊人辞書
Southern:米国南部の
辞遊人辞書
Southern:米国南部方言
辞遊人辞書
Southern:米国南部方言の
辞遊人辞書
southern:黄道帯の
辞遊人辞書
southern:南からの
辞遊人辞書
southern:南から吹く
辞遊人辞書
southern:南にある
辞遊人辞書
southern:南に向かう
辞遊人辞書
southern:南に進む
辞遊人辞書
southern:南に面した
辞遊人辞書
southern:南の
辞遊人辞書
southern:南国の
辞遊人辞書
southern:南国風の
辞遊人辞書
southern:南天の
辞遊人辞書
southern:南部にある
辞遊人辞書
southern:南部の
辞遊人辞書
southern:米国南部諸州の
辞遊人辞書
southern:米国南部地方の
辞遊人辞書
southernmost:最南端の
辞遊人辞書
survey
the
south
porch
: 南の玄関を眺める
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
ナイン・テイラーズ
』(
The Nine Tailors
) p. 152
『起業は意志が10割』 守屋実著
JAXA、JR東日本、博報堂、ラクスルなど全部で52連続! 新規事業立ち上げの達人が教える、 同時多発進化時代の「起業・新規事業」成功法。 未来のユニコーン起業家は、この本から誕生する!
ツイート